Навигация Навигация по ссылкам Основной функционал Новости Швейцарии на 10 языках Поиск ФункцииПримерыРезультат поискаИщите как можно более точно сформулированные понятия"отмывание денег"Обратите внимание на правописание: каждое слово должно быть написано без ошибокИщите все релевантные понятия ("и")отмывание денег В результате вы получите все найденные соответствия к каждому словуПоиск по приницпу "или-или"отмывание-денег Вы получите все соответствия только к первому слову или только ко второмуПоиск одного понятия при исключении другогоотмывание -денег Вы получите соответствия, подходящие только к первому слову Поиск по корнюкрас*В результате Вы получите слова "красный", "краснота", "краснеть", "красно" Русский язык Вопросы педагогики и многоязычия обсудили в Базеле Автор: ... Открыть всплывающее окно, чтобы поделиться в соцсетях Этот контент был опубликован 24 августа 2017 г. 13:3024.08.2017 - 13:30 Выступление профессора Аллы Баркан(swissinfo.ch) С 21 по 25 августа в Базеле проходит Круглый стол, организованный Международным союзом русскоязычных родителей «МИР» и посвященный русскому языку, педагогике, смешанным бракам и проблемам многоязычия. Полное название этой международной конференции звучит масштабно и многообещающе: «Дети и родители 21 века. Сходство и различие в воспитании и образовании. Эмиграция по типу "замуж за рубеж". Сохранение родного языка и культуры». Все эти аспекты были подробно освещены 21 и 22 августа, когда проходила научная часть мероприятия. Докладчиками и экспертами выступили ученые, руководители русских школ и центров, педагоги, приехавшие по меньшей мере из 7 стран, в том числе, из США, Бельгии, Австрии и Германии. Устроителем конференции выступил Международный союз русскоязычных родителей и родителей детей из смешанных браков «МИР» и его президент .Союз родителейБудучи известным психологом и доктором медицинских наук, А. Баркан работает и в других сферах. «Всю жизнь учусь и обучаюсь, зная, что объять необъятное невозможно. Но тем не менее пытаюсь выполнить Сизифов труд или наполнить бочку Данаид всем новым по медицине, психологии, психотерапии, педагогике, литературе и искусству», - рассказывает она. В рамках Круглого стола прошла презентация ее последней книги «Одна слезинка твоя, другая моя. Как привить нашим детям сочувствие и сострадание. Руководство для родителей и педагогов». (MIR, Internationale Union Russischsprachiger und binationalen Eltern, Wien.) был организован в январе 2010 года в Вене (Австрия). Цель создания Союза — помощь в адаптации к условиям иммиграции русскоязычных детей и их родителей, эмигрировавших по разным причинам из России и стран бывшего СНГ. «МИР» - некоммерческая, просветительская организация, которая знакомит русскоязычных граждан, эмигрировавших из своих стран, с подводными рифами жизни в другой стране.«Не каждому взрослому, а тем более ребенку, удается преодолеть стресс культурного шока, сопровождающий переезд в другую страну, сохранить здоровье, проходя все 5 фаз адаптационного процесса — от этапа "медового месяца» и туристической фазы до "ориентационной", «депрессивной" и "деятельной"», - говорится на сайте Союза.Участники и экспертыПедагоги и воспитатели из Германии делились опытом, как им удается приобщать детей к чтению книг на русском языке, американские психологи представили доклад «Культурные барьеры и конфликт поколений в условиях иммиграции». С успехом прошла презентация двуязычной книги Шетила Сандермоена (Kjetil Sandermoen), основателя канадского Университета Фредериктон. Переводчиком выступила его супруга, издатель Анна Сандермоен. Кстати, эта книга, написанная честно и открыто, может оказаться весьма полезной и стать своеобразным пособием для смешанных пар, где один из супругов русскоговорящий. Ее автор как бы говорит «у нас вот так было, может у вас возникает недопонимание по тем же вопросам», совершенно не навязывая свои жизненные установки читателю. Обмен контактами на конференции: слева Анна Сандермоен, в центре - Шетил Сандермоен(swissinfo.ch) Что касается педагогики, то в рамках Круглого стола прошел семинар кандидата биологических наук Т.А. Филипповой на тему «Трудности формирования навыка чтения и письма: причины, диагностика, комплексная помощь». Ведущий научный сотрудник Института возрастной физиологии в Москве поделилась с собравшимися последними научными выводами. Так, она отметила, что подростковый возраст у нынешнего поколения тинейджеров увеличился до 25 лет, при этом период детства сократился. Кроме того, по ее словам, «чрезмерная безопасность вызывает повышенное желание адреналина».Представители swissinfo также участвовали в конференции, устроив презентацию под названием «swissinfo – русскоязычный портал в многоязычной стране», подчеркнув, что одной из наших основных задач является предоставление достоверной информации и разъяснение происходящего в многоязычной Швейцарии.Восьмой круглый столКакие цели у организаторов таких конференций? «Благодаря таким выступлениям все родители и педагоги, присутствующие на наших Столах, получают уникальные знания об особенностях своих детей», - отмечает Алла Баркан. «Наша основная цель - привлечь русскоязычных соотечественников той страны, где проводится наше мероприятие, к посещению этого Стола и приобретению новых знаний о тайнах и загадках собственного ребенка, ответить на все животрепещущие вопросы наших гостей».Если на 21 и 22 августа была отведена научная часть мероприятия, то в остальные дни для участников конференции предусмотрено знакомство с традициями и культурой Швейцарии. Круглый стол прошел уже в 8-й раз, первый был организован в 2012 году в Вене. Здесь вы можете оставить свой комментарий Авторское право Все права защищены. Контент веб-сайта swissinfo.ch защищен авторским правом. Он предназначен исключительно для личного использования. Для использования контента веб-сайта не по назначению, в частности, распространения, внесения изменений и дополнений, передачи, хранения и копирования контента необходимо получить предварительное письменное согласие swissinfo.ch.Если вы заинтересованы в таком использовании контента веб-сайта, свяжитесь с нами по электронной почте contact@swissinfo.ch. При использовании контента для личных целей разрешается использовать гиперссылку на конкретный контент и размещать ее на собственном веб-сайте или веб-сайте третьей стороны. Контент веб-сайта swissinfo.ch может размещаться в оригинальном виде в без рекламных информационных средах. Для скачивания программного обеспечения, папок, данных и их контента, предоставленных swissinfo.ch, пользователь получает базовую неэксклюзивную лицензию без права передачи, т.е. на однократное скачивание с веб-сайта swissinfo.ch и сохранение на личном устройстве вышеназванных сведений. Все другие права являются собственностью swissinfo.ch. Запрещается, в частности, продажа и коммерческое использование этих данных. Использовать статью Вопросы педагогики и многоязычия обсудили в Базеле Надежда Капоне 24.08.2017 - 13:30 С 21 по 25 августа в Базеле проходит Круглый стол, организованный Международным союзом русскоязычных родителей «МИР» и посвященный русскому языку, педагогике, смешанным бракам и проблемам многоязычия. Полное название этой международной конференции звучит масштабно и многообещающе: «Дети и родители 21 века. Сходство и различие в воспитании и образовании. Эмиграция по типу "замуж за рубеж". Сохранение родного языка и культуры». Все эти аспекты были подробно освещены 21 и 22 августа, когда проходила научная часть мероприятия. Докладчиками и экспертами выступили ученые, руководители русских школ и центров, педагоги, приехавшие по меньшей мере из 7 стран, в том числе, из США, Бельгии, Австрии и Германии. Устроителем конференции выступил Международный союз русскоязычных родителей и родителей детей из смешанных браков «МИР» и его президент Алла Баркан. Союз родителей Будучи известным психологом и доктором медицинских наук, А. Баркан работает и в других сферах. «Всю жизнь учусь и обучаюсь, зная, что объять необъятное невозможно. Но тем не менее пытаюсь выполнить Сизифов труд или наполнить бочку Данаид всем новым по медицине, психологии, психотерапии, педагогике, литературе и искусству», - рассказывает она. В рамках Круглого стола прошла презентация ее последней книги «Одна слезинка твоя, другая моя. Как привить нашим детям сочувствие и сострадание. Руководство для родителей и педагогов». Международный Союз русскоязычных родителей и родителей детей из смешанных браков «МИР» (MIR, Internationale Union Russischsprachiger und binationalen Eltern, Wien.) был организован в январе 2010 года в Вене (Австрия). Цель создания Союза — помощь в адаптации к условиям иммиграции русскоязычных детей и их родителей, эмигрировавших по разным причинам из России и стран бывшего СНГ. «МИР» - некоммерческая, просветительская организация, которая знакомит русскоязычных граждан, эмигрировавших из своих стран, с подводными рифами жизни в другой стране. «Не каждому взрослому, а тем более ребенку, удается преодолеть стресс культурного шока, сопровождающий переезд в другую страну, сохранить здоровье, проходя все 5 фаз адаптационного процесса — от этапа "медового месяца» и туристической фазы до "ориентационной", «депрессивной" и "деятельной"», - говорится на сайте Союза. Участники и эксперты Педагоги и воспитатели из Германии делились опытом, как им удается приобщать детей к чтению книг на русском языке, американские психологи представили доклад «Культурные барьеры и конфликт поколений в условиях иммиграции». С успехом прошла презентация двуязычной книги «My Russian Wife. Моя русская жена» Шетила Сандермоена (Kjetil Sandermoen), основателя канадского Университета Фредериктон. Переводчиком выступила его супруга, издатель Анна Сандермоен. Кстати, эта книга, написанная честно и открыто, может оказаться весьма полезной и стать своеобразным пособием для смешанных пар, где один из супругов русскоговорящий. Ее автор как бы говорит «у нас вот так было, может у вас возникает недопонимание по тем же вопросам», совершенно не навязывая свои жизненные установки читателю. Что касается педагогики, то в рамках Круглого стола прошел семинар кандидата биологических наук Т.А. Филипповой на тему «Трудности формирования навыка чтения и письма: причины, диагностика, комплексная помощь». Ведущий научный сотрудник Института возрастной физиологии в Москве поделилась с собравшимися последними научными выводами. Так, она отметила, что подростковый возраст у нынешнего поколения тинейджеров увеличился до 25 лет, при этом период детства сократился. Кроме того, по ее словам, «чрезмерная безопасность вызывает повышенное желание адреналина». Представители swissinfo также участвовали в конференции, устроив презентацию под названием «swissinfo – русскоязычный портал в многоязычной стране», подчеркнув, что одной из наших основных задач является предоставление достоверной информации и разъяснение происходящего в многоязычной Швейцарии. Восьмой круглый стол Какие цели у организаторов таких конференций? «Благодаря таким выступлениям все родители и педагоги, присутствующие на наших Столах, получают уникальные знания об особенностях своих детей», - отмечает Алла Баркан. «Наша основная цель - привлечь русскоязычных соотечественников той страны, где проводится наше мероприятие, к посещению этого Стола и приобретению новых знаний о тайнах и загадках собственного ребенка, ответить на все животрепещущие вопросы наших гостей». Если на 21 и 22 августа была отведена научная часть мероприятия, то в остальные дни для участников конференции предусмотрено знакомство с традициями и культурой Швейцарии. Круглый стол прошел уже в 8-й раз, первый был организован в 2012 году в Вене. Другие статьи по теме Видео Автор: , Цуг популярен у богатых россиян в качестве места проживания. Однако часто, получив вид на жительство, многие из них не показываются здесь годами. Другие языки 1 Образование в Швейцарии Автор: Селия Лутербахер () Модернизация образовательных технологий — эта задача стоит и перед школами Швейцарии. Просто дать каждому школьнику и студенту планшет недостаточно. Доступно на 2 других языках Университетская жизнь Автор: , Цюрих Интервью с историком Е. Емельянцевой Коллер из университета Цюриха о студентах, о разнице в образовании, о Болонской системе и многом другом. Ретороманский язык Автор: Сибилла Бондольфи () Ретороманский язык, четвертый национальный язык Швейцарии, находится под угрозой исчезновения. Одними деньгами положение не исправить. Доступно на 3 других языках Фокус ДОСЬЕ Прямая демократия Здоровое питание Видео Миграция и Швейцария Инфографика ДОСЬЕ Инфографика Футер Наши партнеры в мире:
Вопросы педагогики и многоязычия обсудили в Базеле
By Anastasius | 24.8.17
Leave a Comment
Эмиграция по типу "замуж за рубеж". Сохранение родного языка и культуры». Все эти аспекты были подробно освещены 21 и 22 августа, ...
0 коммент.: